Handelsorganisationen im indischen Staat Tamil Nadu boykottieren Coca-Cola und Pepsi aufgrund von Bedenken, dass die beiden Konzerne übermäßige Wassermengen benutzen, um ihre Produkte herzustellen. Guardian berichtet, dass nun “mehr als eine Million Händler in Indien” die Getränke boykottieren.
“Diese ausländischen Konzerne brauchen die knappen Wasserressourcen des Staates auf”, sagte einem Bericht des Guardian zufolge K Mohan, Sekretär von Vanigar Sangam, einer der Vereinigungen, die den Boykott unterstützt. Diese Bedenken sind besonders relevant vor dem Hintergrund geringer Regenfälle in der Region während des letzten Monsuns. Im Januar “erklärte der vorläufige Ministerpräsident O Panneerselvam den Staat für ‘von einer Trockenheit heimgesucht’ und bat die Zentralregierung um Finanzmittel, um den Bauern zu helfen.”
Wie die englischsprachigen indischen Nachrichtenkanäle Daily News und Analysis berichteten, “ist der Staat mit einer der schlimmsten Trockenheiten in den letzten Jahrzehnten konfrontiert, indem über 200 Bauern Berichten zufolge aufgrund mehrfacher Missernten Selbstmord begangen haben”.
Vikrama Raja, der Präsident von Vanigar Sangam, äußerte ähnliche Gedanken, indem er Pepsi und Coca-Cola für ihre Rolle in dem Dilemma herausgriff. “[Ausländische Konzerne] beuten die Gewässer des Staates aus, um kohlensäurehaltige Getränke herzustellen, während die Bauern mit einer schweren Dürre konfrontiert waren”, sagte er.
Amit Srivastava, Direktor der Nichtregierungsorganisation India Resource Center führte diese Bedenken weiter aus. Laut Guardian schätzt das India Resource Center, “dass man 1,9 Liter Wasser braucht, um eine kleine Flasche Coca-Cola herzustellen”.
Srivastava “sagt, dass die Nachfrage der Limonadenhersteller in Indien nach Zucker ebenfalls äußerst problematisch ist”.
“Rohrzucker ist eine Frucht, für die viel Wasser verschwendet wird. Es ist die falsche Frucht für Indien”, sagte er und fügte hinzu: “Laut unseren Nachforschungen ist Coca-Cola die Nummer 1 unter den Abnehmern von Rohrzucker in Indien und Pepsi ist die Nummer 3. Wenn man das Wasser berücksichtigt, das für Rohrzucker benutzt wird, dann braucht man 400 Liter Wasser, um eine Flasche Cola herzustellen.”
Zusätzlich äußerte Vikrama Raja eine ablehnende Haltung, nicht nur wegen der Auswirkungen von Pepsi und Coca-Cola auf die Umwelt, sondern auch wegen seiner Auswirkungen auf die Gesundheit. “[Erfrischungsgetränke] verursachen beim Körper mehr Schaden als Nutzen. Erst kürzlich gab eine der Marken die Tatsache zu, dass sie nicht für Kinder geeignet ist, und dass sie bestimmte schädliche Chemikalien beinhaltet”, wie er einem Bericht zufolge sagte.
Laut Business Standard, “sagte A M Vikrama Raja, der Präsident von Tamil Nadu Vanigar Sangham und der Tamil Nadu Traders Federation, dass alle Einzelhändler und Ladenbesitzer des Staates damit begonnen haben”, Pepsi und Coca-Cola “zu boykottieren”, obwohl “viele der Restaurants und Supermärkte den Verkauf fortsetzen und versuchen, Zeit zu gewinnen”. Manche Händler sind fest entschlossen, den Boykott zu ignorieren und mit dem Verkauf der Produkte weiterzumachen.
Nichtsdestotrotz, wenn der Boykott erfolgreich ist, wird er dafür sorgen, dass lokale Hersteller von Erfrischungsgetränken davon profitieren. “Wir erwarten eine 100%ige Zunahme unserer Verkäufe, wenn der Boykott umgesetzt wird”, sagte S. Karthigaikani, Geschäftsführer der seit 118 Jahren bestehenden Sri Mappillai Vinayagar Soda Company“, berichteten Daily News und Analysis.
Wie Quartz aufzeigt, stellt sich die aktuelle Situation folgendermaßen dar:
“Ausländische Konzerne wie PepsiCo und die Coca-Cola Company beherrschen zurzeit beinahe 90% des Getränkemarktes innerhalb des Staates. Solche Anordnungen, wenn sie von den Händlern befolgt werden, könnten die beiden großen Cola-Hersteller ernsthaft treffen, die innerhalb des Staates fünf Abfüllanlagen unterhalten.”
Die Indian Beverage Association (IBA), die sowohl Pepsi als auch Coca-Cola repräsentiert, äußerte wenig überraschend ihre Enttäuschung über den Boykott:
“Coca-Cola und PepsiCo India sorgen für eine direkte Beschäftigung von 2.000 Familien in Tamil Nadu und indirekt für mehr als 5.000 Familien … Die IBA hofft, dass sich praktische Vernunft durchsetzen wird, und dass die Verbraucher in Tamil Nadu weiterhin das Recht haben werden, ihre eigene Entscheidung zu treffen”, sagten sie.
Coca-Cola und Pepsi sind nicht die einzigen Unternehmen, die wegen des Wasserverbrauchs und der Gesundheitsrisiken ihrer Produkte Gegenwind zu spüren bekommen. Nestlé zum Beispiel kam sowohl wegen seiner Abfüllung von öffentlichen Wasserressourcen im von Trockenheit heimgesuchten Kalifornien unter Beschuss als auch wegen unappetitlicher Inhaltsstoffe in einigen seiner Produkte in Indien. Indem sich Handelsorganisationen und lokale Regierungen gegen diese Praktiken auf der ganzen Welt zur Wehr setzen, ist es zweifelhaft, dass das Tauziehen um kommerziellen Zugang zu Ressourcen in absehbarer Zeit nachlassen wird.
Bild: Sean Loyless
Verweise:
- https://www.theguardian.com/world/2017/mar/01/indian-traders-boycott-coca-cola-for-straining-water-resources
- www.business-standard.com/article/companies/mixed-response-as-tamil-nadu-traders-boycott-pepsico-coca-cola-products-117030100346_1.html
- www.dnaindia.com/money/report-yenna-cola-mind-it-tamil-nadu-traders-won-t-sell-pepsi-coke-2338466
- http://www.business-standard.com/search?type=news&q=Tamil+Nadu
- http://www.business-standard.com/search?type=news&q=Boycott
- http://www.dnaindia.com/money/report-yenna-cola-mind-it-tamil-nadu-traders-won-t-sell-pepsi-coke-2338466
- https://qz.com/921783/coke-and-pepsi-might-have-to-battle-a-boycott-in-a-significant-corner-of-india-this-summer/
- http://www.newindianexpress.com/states/tamil-nadu/2017/mar/01/tamil-nadu-says-fizz-off-to-coca-cola-and-pepsi-after-jallikattu-protests-1575964–1.html
- http://economictimes.indiatimes.com/industry/cons-products/food/tamil-nadu-traders-to-boycott-coca-cola-pepsico-products-from-march-1/articleshow/56799928.cms
- http://www.bbc.com/news/business-36161580
- http://theantimedia.org/nestle-being-sued-for-100-million-dollars-over-hazardous-lead-in-food/
Übersetzt aus dem Englischen von http://theantimedia.org/trade-boycott-coca-cola-pepsi-india/